Hi, my friend!
Você já se perguntou: "O que é que você vai ser quando você crescer?" Acho que sim e as meninas da banda "Pussy Cat Dolls" também. Veja os trechos abaixo traduzidos e depois ouça os trechos da música onde elas dão exemplos onde elas querem estar e o que elas querem ser no futuro.
"When I grow up
I wanna be famous, I wanna be a star, I wanna be in movies"
Tradução: "Quando eu crescer, eu queri ser uma estrela, quero estar em filmes."
Dica de tradução:
movie = filme
movies = filmes
movies = cinema
"When I grow up
I wanna see the world, drive nice cars, I wanna have groupies"
Tradução: "Quando eu crescer, eu quero visitar o mundo, dirigir belos carros, quero ter fãs"
Dica de tradução:
tradução ao pé da letra: see = ver
tradução dentro do contexto da música: see = visitar
"When I grow up
Be on TV, people know me, be on magazines"
Tradução: "Quando eu crescer, quero estar na tv, conhecer pessoas, estar em revistas"
Dica de tradução:
Embora a palavra "I wanna" não apareça na segunda oração, você pode traduzi-la como "quero" em "be on tv" como "quero estar na tv", pois faz referência aos versos anterior.
"When I grow up
Fresh and clean, number one chick when I step out on the scene"
Tradução: "Quando eu crescer, quero estar refrescante e brilhante, quero ser a garota número um quando estiver em cena"
Dica de tradução:
tradução ao pé da letra: chick=passarinho filhote
tradução dentro do contexto da música: chick=garota
melhor tradução: number one chick= número na audiência
Gramática:
Simple Present Tense
Agora acompanhe ouvindo esse trecho
--> Aprendendo inglês com músicas editadas por Josivaldo XP
sexta-feira, 30 de janeiro de 2009
Quando eu crescer.... (When I grow up...)
Postado por JXP às 10:02
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 comentários:
Postar um comentário